Me rodea el pecado y leo en la Biblia que no tengo perdón.
Ahora las noches tienen la humedad de ti
y eso no tiene mejor precio que mi dicha.
Ahora las noches tienen la humedad de ti
y eso no tiene mejor precio que mi dicha.
M’envolta el pecat i llig en la Bíblia que no tinc perdó.
Ara les nits tenen la teua humitat
i això no té millor preu que la meua felicitat.
Traducción al valenciano y pinturas de Amparo Pinter
3 comentarios:
no hay pecado en la dicha.
lo que te rodea es lo pecador
besitos y buen incio de semana FER
Lo delicioso de la vida se encuentra en la zona donde el perdón no existe.
Gracias Sarria para hacer de mis días algo más bello.
M.
No habrá perdón para el mejor de los pecados. Abrazos.
Publicar un comentario