Chove en Santiago meu doce amor camelia branca do ar brila entebrecida ao sol. Chove en Santiago na noite escura. Herbas de prata e sono cobren a valeira lúa Olla a choiva pola rúa laio de pedra e cristal. Olla no vento esvaido soma e cinza do teu mar. Soma e cinza do teu mar Santiago, lonxe do sol; agoa da mañan anterga trema no meu corazón.
Traducción
Llueve en Santiago mi dulce amor camelia blanca del aire brilla entenebrado el sol.
Llueve en Santiago y es noche oscura hierbas de plata de sueños cubren la desierta luna.
Mira la luna en la calle queja de piedra y cristal. Mira el viento perdido sombra de tizna de tu mar.
Sombra de tizna de tu mar. Santiago, lejos de tu sol agua de mar remueve mi corazón.
Es de Federico García lorca
Después de escuchar la canción podéis oír una que se titula gitana que es también espectacular.
6 comentarios:
Anónimo
dijo...
Fenomenal, una maravilla. Esto sonando en pleno Obradoiro es la repera. Ya sé yo de uno al que le va a gustar mucho, mucho. Un abrazo (de diciembre)
No te falta razón cuando dices que "Tu gitana" es una canción espectacular. Las dos lo son. La cantante posee una voz preciosa. Deseo que hayan calmado tu ira (al menos un poco). Muchos, muchos besos Fernando.
Qué casualidad! Hoy, acabo de comprar el CD de nuevo porque había perdido la canción "Gitana" (con Pablo Milanés), que tantos recuerdos me trae. Gracias por traernos belleza! Besos!
6 comentarios:
Fenomenal, una maravilla. Esto sonando en pleno Obradoiro es la repera.
Ya sé yo de uno al que le va a gustar mucho, mucho.
Un abrazo (de diciembre)
No te falta razón cuando dices que "Tu gitana" es una canción espectacular. Las dos lo son. La cantante posee una voz preciosa. Deseo que hayan calmado tu ira (al menos un poco). Muchos, muchos besos Fernando.
Gracias Fernando.
He disfrutado del vídeo.
Saludos.
Qué casualidad! Hoy, acabo de comprar el CD de nuevo porque había perdido la canción "Gitana" (con Pablo Milanés), que tantos recuerdos me trae.
Gracias por traernos belleza!
Besos!
Escuché, sin comprender...quizá sea mi "sino".
Olimpia.
Olimpia hay tienes la traducción....besos.
Gracias a todos.
Publicar un comentario